译文:
有一只名叫野干有小兽,伏在大树下,风吹断一节枯枝,正好落在它的背上。它被惊吓得闭上眼睛,不敢看树,并飞快地逃离树下,到那露天旷野,直呆到天快黑了,也不敢再到树下。它远远地看见大风吹动大树,树枝左右摇动,便说:“大树在叫我了。”于是方回到树下。
愚昧无痴的佛教信徒,也是如此。既已出家学修佛法,得到师父的指导,受到轻微的呵责就离去。后来遇到恶知识,出现种种疑惑、烦恼,才又回到师父身边去请教。这样的来来去去,实为愚痴无明所困惑。
这故事比喻∶学修佛法,志愿要坚定不移,不能因为师长的轻微诃责就离去,等到遇到种种烦恼,才再去亲近师长。这样来来去去,浪费时间,实在愚笨而可笑的。
《百喻经》萧齐天竺三藏求那毗地译
写在前面:
《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。
百喻经卷上
闻如是。一时佛在王舍城。在鹊封竹园。与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。是时会中有异学梵志五百人俱。从座而起白佛言。吾闻佛道洪深无能及者。故来归问唯愿说之。佛言甚善。
问曰。天下为有为无。答曰。亦有亦无。梵志曰。
如今有者云何言无。如今无者云何言有。答曰。生者言有死者言无。故说或有或无。问曰。人从何生。答曰。人从谷而生。问曰。五谷从何而生。答曰。五谷从四大火风而生。问曰。四大火风从何而生。答曰。四大火风从空而生。问曰。空从何生。答曰。从无所有生。问曰。无所有从何而生。答曰。从自然生。问曰。自然从何而生。答曰。从泥洹而生。问曰。泥洹从何而生。佛言。汝今问事何以尔深。泥洹者是不生不死法。问曰。佛泥洹未。答曰。我未泥洹。若未泥洹云何得知泥洹常乐。佛言。我今问汝。天下众生为苦为乐。答曰。众生甚苦。佛言。云何名苦。答曰。我见众生死时苦痛难忍。故知死苦。佛言。汝今不死亦知死苦。我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。五百梵志心开意解求受五戒。悟须陀洹果。复坐如故。佛言。汝等善听。今为汝广说众喻。原典:
48、野干为折树枝所打喻
譬如野干①,在于树下,风吹枝折,堕其脊上,即便闭目,不欲看树。舍弃而走,到于露地②,乃至日暮,亦不肯来。遥见风吹大树,枝柯动摇上下③,便言:“唤我”,寻来树下④。
愚痴弟子,亦复如是。已得出家,得近师长,以小呵责,即便逃走。复于后时遇恶知识,恼乱不已,方还师所。如是去来,是为愚惑。
注释:
①野干:似狐而小,形色青黄,如狗一般结群而行,夜鸣如狼。
②露地:露开旷野开阔之处。
③柯:草木的枝茎。
④寻:寻而、随即。
来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆邵之茜著
2、《百喻经注释》弘学注释牦
3、网文
版权所有:地藏经唱诵网