地藏经唱诵网

红豆生南国,春来发几枝:王维《相思》全文翻译赏析

发布时间:2022-12-13 11:04:50作者:地藏经唱诵网
红豆生南国,春来发几枝:王维《相思》全文翻译赏析 相思

作者:唐朝 王维

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

【评析】

这是借咏物而寄相思的诗。一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。起

句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,

意味深长地寄托情思;第三

句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既

切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,

语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品!

红豆生于南方,随着春天到来而长。这里面的南国解释南方为好;春来发几枝,没必要去解读几字。几枝可以理解随着春天的到来,逐渐萌发生出枝叶来。

但愿大家多采摘,此物最让人相思了。至今看来这诗解读也不难,假如咬文嚼字去解读,不仅累赘,还篡改了诗的本意,同时会失去诗的意境。相思并非要出现佩物。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:地藏经唱诵网