杜甫的诗《佳人》翻译赏析:绝代有佳人,幽居在空谷。
《佳人》 作者:杜甫
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。 【韵译】:
有一个美艳绝代的佳人, 隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子, 零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候, 兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢? 不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落, 万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿, 又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节, 鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑, 那管我这个旧人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来, 牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮, 采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄, 夕阳下她倚着长长青竹。
【评析】: 这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了 她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守 的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
“在山泉水清,出山 泉水浊”深寓生活哲理。